Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

presneti fant!

  • 1 rat

    1. noun
    1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) podgana
    2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) podgana
    2. verb
    1) (to break an agreement, promise etc.) prelomiti
    2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) izdati
    - smell a rat
    * * *
    I [ræt]
    noun
    zoology podgana; figuratively parliament & politics prebežnik, odpadnik, uskok, izdajalec, kdor zapusti svoje politične prijatelje in se pridruži opoziciji; stavkokaz; tat
    rats! plural slang neumnost!, nesmisel!, neverjetno!
    as wet like a drowned rat — moker ko miš, do kože premočen
    to have (to see) rats slang videti "bele miši"
    to smell a rat figuratively sumiti, da se pripravlja nekaj slabega ali nevarnega, vohati nevarnost, (za)čutiti prevaro
    II [ræt]
    intransitive verb
    loviti ali pobijati podgane; figuratively biti stavkokaz, parliament & politics zapustiti svojo stranko, kadar je v nevarnosti; postati uskok, uskočiti k, preiti k, menjati politično prepričanje
    III [ræt]
    interjection
    see drat vrag vzemi!, k vragu (z)...!
    rat the boy!presneti fant!

    English-Slovenian dictionary > rat

См. также в других словарях:

  • presnét — a o prid. (ẹ̑) ekspr. ki izraža a) nekoliko negativen odnos do osebe, stvari: ali se ta presneti fant še ni vrnil / pusti to presneto reč pri miru; presneta veselica, koliko sem zapravil / kot psovka presneta neroda, kaj si spet razbil b)… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • — tó zaim., ed. m. téga tudi tegà, tému tudi temù, za neživo tá, za živo in v samostalniški rabi téga tudi tegà, tém tudi tèm, tém tudi tèm; ž. té, téj tudi tèj stil. tì, tó, téj tudi tèj stil. tì, tó; s. téga tudi tegà, tému tudi t …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • smrkolín — a m (ȋ) ekspr. razposajen, objesten nedorasel fant: smrkolini so si izmišljali različne neumnosti / kot psovka presneti smrkolin // nedorasel fant sploh: bil sem še smrkolin, zato nisem ničesar razumel / starši so bolj malo skrbeli za svojega… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mulác — a m (ȃ) nar. zahodno razposajen, objesten nedorasel fant, deček: mulaci so dražili otroke / kot nagovor ti presneti mulac, si se spet potepal …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • — prisl., neposredno pred osebno glagolsko obliko ne (ȅ) I. 1. s povedkom zanika glagolsko dejanje: ne grem; ne bodo ga ujeli; ne vem; ekspr. take priložnosti nisem in ne bom imel več / o tem bi rajši ne govoril; ne bi ga rad srečal / pri… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»